Ich bin wieder gut zu Hause angekommen nach ein schöne Bärlin-Ausflug und möchte mich gern nochmal bedanken bei Gudrun für die Organisation von das nette Treffen bei Joes. Es war schön wieder soviele Knut-Freunde zu sehen!
Meine Zurückreise mit die Bahn war gar nicht langweilig, weil ich so viele Bilder und Videos geknipst hatte, das ich bis Osnabrück brauchte um sie alle zu sehen.
I returned home safe and sound after another wonderful Bearlin trip. I would like to say thanks, again, to Gudrun, for the organisation of a wonderful meeting at Joe's. It was great to see so many Knut friends again!
My return trip by train certainly was not a dull one, while I had made so many pictures and videos in Berlin, that it took me till we were in Osnabrück before I had seen them all.
Ein herzlichen Dank an SpreewaldMarion für die zwei schöne Fotos von Knut und mir, und für der Zoo-Runde der wir zusammen machten. Es war zwar nicht der erste Mal das ich als Erste bei Knut war, aber es bleibt ein bisonderes Moment wenn der Bär dich beobachtet und anschaut. Bemerkenswert fand ich es übrigens, das Gianna gar kein Andacht für den ersten Besucher (nicht nur mir) hat. Warscheinlich wegens ihre Schönheits-Schlaf.
A special thank-you to SpreewaldMarion for the two wonderful pictures of Knut and me she placed in the forum, and for the Zoo round we made together. Actually, it was not the first time I was the first person at Knut's, but it remains an exeptional moment when you are alone with the bear and he notices, and acknowledges, you. It was remarkable to see that Gianna had no interest in the first visitors (not only me) altogether. Probably because of her beauty sleep.
Man hat ins Forum gesagt, das die Bären nicht viel taten diese letzte Tagen. Aber doch gab es sehr viel zu sehen und zu erleben am Gehege, wie den folgenden Bilder zeigen.
In the forum it is said, that the bears didn't display much activity these past days. Nonetheless there was much to see and experience at the resort, as the following pictures will show.
Ich hat gesagt, ich nehm der Frühling mit nach Berlin. Aber er ist gleich umkehrt. Es war richtig Kalt in Berlin. Giannas Atem kondensiert in die Luft.
I had said before, I'll take the spring with me to Berlin. But it turned right back on his heels. It was really cold in Berlin. Gianna's breath condensates in the air.
Es war so Kalt, das selbst Knut seine Muskel fühlte. Gianna gab ihn darum ein richtige Massage. Das tat unser Bärchen gut!
Actually, it was so cold, that even Knut felt his muscles. That's why Gianna gave him a big massage. That did our bear good!
Aber wie Kalt auch, Knut könnte der Frühling schön riechen!
But however cold, Knut could already smelled the spring!
Gianna nehmt ein Sonnenbad in ihre gemeinsame Schmink-kühle des Geheges.
Gianna takes a sunbath in their joint make-up pit in the resort.
Jurgen schaute zu. Er hat bei der viele Sport-Sendungen der letzte Zeit gesehen, das wichtige Leute so etwas tun aus eine "Skybox". Und nicht nur Gianna, aber auch Knut hat ein Fernsehn-Programm, ein Kurs sogar ...
Jurgen watched. He had seen at the many sport broadcasts of the last weeks, that important people do so from a Skybox. And not only Gianna, but also Knut had his own television programme, a course no less ...
Knuts Etikette-Kurs Nr. 1: So esst man ein Rosinenbrot!
Knut's etiquette course no. 1: That's how you eat a raisin bread!
Knuts Etikette-Kurs Nr. 2: Und so esst man ein Birne!
Knut's etiquette course no. 2: And this is how you eat a pear!
Auch Siddy schaute interessiert zu.
Siddy, too, looked on with great interest.
Neben Gianna hat Knut noch eine zweite Liebe: sein Baum!
Next to Gianna, Knut has a second love: his tree!
Aber Gianna bleibt naturlich Nummer Eins!
But of course Gianna remains number one!
Knut in ein nachdenklicher Stimmung. Warscheinlich denkt er ...
Knut in a pensive mood. He is probably ...
... An seine wunderschöne Gianna.
... Thinking of his beautiful Gianna.
Frans