Hier sind einige Bilder von mein Bärlin-Besuch von 3-6 Dezember. Jetzt bin ich schon wieder über eine Woche zuhause und es scheint, ob schon ein Monat vergangen ist seit ich in Berlin war!
Here are some photo's of my Berlin-visit of 3-6th December. Today I'm home again for over a week, but it feels like already a month went by since I was in Berlin!
In meine Kamera hatten sich wieder viele Bilder 'versteckt', der, denke ich, vielleicht das Ansehen wert sind, auch wenn sie nicht mehr ganz aktuell sind.
In my camera many pictures hided themselves, some of which, I feel, maybe are still worth seeing, even though they are not so actual anymore.
Es gab ein Entenfütterung mit soviele entschiedene Enten und Vogel, wie ich noch niemals zusammen sag.
I witnessed a duck feeding with so many different kinds of ducks and other birds, as I have never seen before.
Und ich habe bezauberende Bilder von den jungen Löwen, wie ein Pflegerin sie lernte, selbst das Gehege zu reinigen mit Handbesen und Kehrschaufel, wie sie vom Pfleger ihre Milchflasche bekamen und danach den Pfleger gepflegt haben.
And I have fascinating photo's of the jung lion pups, who learned from a zoo keeper how to clean their resort by themselves, and who first enjoyed their milk bottles and afterwards 'cared for' the keeper.
Wie alter Baobao wird, wie entzückender er bekommt. Ich find es ein richtiges Vergnügen mein alte Freund am Tisch zu observieren.
The older Baobao gets, the more he moves me. I really enjoy observing my old friend at his
breakfast-lunch-dinner-table.
Und da gab es Knut: der weisse Osterhase mit das gelbe Ei, der Wasserlochmacher, Dirigent, Schneewalzer, Kulinarischer Connoisseur. Ich war froh selbst sehen zu können - was von Bilder aus den Ferne nicht so einfach ist - das Knut nicht der ganze Tag in Stress lebt aber sich auch entspannt und beschäftigt, in so weit es in diese Situation möglich ist.
And there was Knut: the white Easter rabbit with the yellow egg, the ice-hole-maker, conductor, snow-waltzer, culinary connoiseur. I was happy to see for myself - something which is not so easy to gather from pictures in the net - that Knut does not live in stress the entire day, but also has his moments in which he can relax and play, as far as the latter is possible under the current zoo regime.
Und natürlich waren da seine Gouvernanten, der vor alles viel essten und viel schmusten und sich wunderten über das mehr wie gewönliche Anzahl von vielfarbigen Bärchen mit ihren grosse schwarze Augen am Gehege-rand.
And of course there were his governesses, who first of all ate a lot and cuddled a lot and wondered about the larger than usual number of multicoloured bears with their big black eyes at the resort border.
Es hat mir richtig gefreut zu sehen wie die 'Leitbärin' von das Gehege - sagen wir lieber 'Haupt-Gouvernante' - Tosca freundlich Kontakt sucht mit Knut, und er ein bisschen schützt von Begegnungen mit Nancy und Katjuscha. Es gab meiner Meinung nach entschiedene freundliche Einladungen von Tosca an Knut - der sie ablenkte, aber wir weissen allen: der Kraft liegt in die Wiederholung - wie wir den letzten zwei Tagen zu meiner Freude gesehen haben!
The one thing that pleased me most during this visit, was to see how the 'leading bear' of the resort - or better, the head governess - Tosca, looked for friendly contact with Knut, and protected him from more fierce encounters with Nancy and Katjuscha. In my opinion Tosca gave Knut several friendly invitations - which he all turned down, but we all know: the strength lies in the repetition - like we have seen, to my great pleasure, in the last two days!
[mittig]Genau so fühlte ich mir nach 8 Stunden in der winterischen Zoo! | I felt just like this little pinguin after eight hours in the Zoo under winterly conditions![/mittig]
[mittig]Der Multi-Tasking Knut, der sich den Kopf kratzt und gleichzeitig sein Tatze leckt. Musst euch auch einmal probieren! | Multi-tasking Knut, who scratched his head and at the same time licked his paw. You should all try this some time![/mittig]
[mittig]Wie ich selbst auch einige Malen im Zoo sagte: Trotz Kälte was der Frühling schon zu riechen! | Like I said several times in the zoo: despite the cold spring is already in the air![/mittig]
[mittig]Unseren Osterhase. | Our Easter rabbitt.[/mittig]
[mittig]Uupps...[/mittig]
[mittig]Ein Reiher in der Winterkälte. | A heron in the winterly cold.[/mittig]
[mittig]Ein nachdenkliche Knut. | Knut in a philosophical mood.[/mittig]
[mittig]Ein kleines Otterchen geniesste sein Mahlzeit und hat offensichtlich Angst, das ich sein Essen wegnehmen wollte. (War nicht so). | A small otter enjoyed his meal and was obviously afraid, that I would take away his food. (I wouldn't).[/mittig]
[mittig]Mein alte Freund ist jetzt in der Winter seines Leben angekommen. Es geht ihm, so zu sehen, noch immer gut, auch wenn seinen Haupt im biblischen Alter ein bisschen Eckiger geworden ist. | My old friend has arrived in the winter of his life. He still seems to be doing well, even though his head has become a little more angular in his biblical age.[/mittig]
[mittig]Knut, abgelenkt von das Spiel mit ein Stöckchen. | Knut, distracted from his game with a little twig.[/mittig]
[mittig]Kati schaut liebevoll nach Knut - Ja, das tut sie, wenn sie denkt das niemand sie seht! Aber mit mir hat sie nicht gerechnet! | Kati looks lovingly at Knut - Yes she does, when she thinks no-one is watching! Unfortunately for her, she counted without me![/i][/mittig]
[mittig]Knut geniesst sein eigene Atem. So einfach um ein Tier zu beschäftigen... | Knut enjoys his own breath. It's so easy to keep an animal occupied ...[/mittig]
[mittig]Wer kann mich erklären, was sich hier bei den Wolfen abspielt!? | Who can explain to me what is happening here among the wolves!?[/mittig]
[mittig]Knut geht vorsichtig auf Expedition auf die Anlage. | Knut carefully undertakes an expedition along the resort.[/mittig]
[mittig]Ein frohliches Spiel mit Schnee und Handtuch. | A happy game with snow and towel.[/mittig]
[mittig]Ein glückliche Schnee-Bär. | A happy snow-bear.[/mittig]
[mittig]Knut macht Gymnastik. | Knut does gymnastics.[/mittig]
[mittig]Gleichweis. | Same.[/mittig]
[mittig]Und nochmal. Unermüdlich ist er! | And again. He's indefatigable![/mittig]
[mittig]Er war Erstaunt mich zu sehen. Es war auch noch sehr Fruh ... | He was amazed to see me. It really was too early ...[/mittig]
[mittig]Geburtstagbär mit Geschenken. | Birthday bear with presents.[/mittig]
[mittig]Alles mein! | All mine![/mittig]
[mittig]So seht's aus, wenn Kati euch tief in eure Augen guckt! | That's how it is, when Kati looks
deep into your eyes![/mittig]
[mittig]Tosca. Knuts Schutzengel ins Gehege. | Tosca. Knut's gardian angel in the resort.[/mittig]
[mittig]Der 4-Jährige selbst. | The four year old himself.[/mittig]
[mittig]Ein zufrieden Knut (warum, kannst euch wohl sehen). | A contented Knut (you can see for yourself why).[/mittig]
[mittig]Das ist Tosca, der den Tag nach Knuts Geburtstag seinen Eistorte verslung und mir zeigt, wieviel Bauch-Schmerzen sie jetzt hat. | This is Tosca, who ate all which was left of Knut's ice cake the day after. Here she shows me, how much belly-ache it caused her.[/mittig]
[mittig]Kuschelzeit. | Cuddle time.[/mittig]
[mittig]Kuschelzeit. | Cuddle time.[/mittig]
[mittig]Kuschelzeit. Alle gute Sachen kommen mit drei! | Cuddle time. All good things come in three![/mittig]
Mehr Bilder folgen in den nächste Zeit. | More pictures will follow in the days to come.
Frans